الشاعر د. نافع عقراوي

1- أنا والليل

الليل وحجب الظلام - اصدقائي

السواد زاثواب الحداد - احبائي

انا لم ابصر الفجر ولا الشفق...

وقد اصبحت الالام الكبيرة راحتي

فالليل يخفي كل شي

ويلتهم ضياء القلب...

كيف لمن يحيا مع الليل

ان يبصر جمال الشمس..؟

ماهو الفجر ؟

وماذا يعني الصباح

مع الاحزان والاشجان...؟

ماهي السعادة

ان من لا يتذوق طعم

كف له ان يجهل المرارة...؟

انا الليل

والليل انا

اني اسير برفقة الحزن

لاجل السواد والعزاء

لاجل الصباح...

ان الصباح بعيد عني

والنور قد تلاشى في سمائي

ليمضي الى الاخرين....

انا عواء الذئاب

وزئير العاصفة

وظلام الليل....

وحين يحل الربيع

اكون انا الخريف...

اني جدير بالدموع

ولا ادري أهو قدري

ام ان جمالي

جاء برفقتي للدنيا وترعرع

ام اني من محيطي

صرت ليلاً

وغدوت رفيقاً حميماً للظلام...

هذا هو حالي دائما

ولا ادري متى

سيطلّ الفجر

ومتى ستطالع عيناي

الشمس الذهبية

لكيلا اقول ، ثانية :

انا الليل

والليل انا

------

2- لو عدت هذه المرة !

لو عدت هذه المرة !

ساقول لـ (( نالي)) !

يانالي لا تتأوه !

وساقول لـ ((خاني)) !

ياخاني هلاّ كتبت

رسائل لاجل هذه القصص...

وساقول لـ ((حاجي))

لا تغمض عينيك !

وساقول لـ ((جزيري)) !

هيا انهض !

وسانادي : يااصدقائي !

هلموا اللا العرس والدبكة !

لنجعل من ((زين)) عروسا

لعريسها ((مم)) !

ولنحرر ((خليل))

من المصيدة !

تعالوا نرهف السمع

لاغاني ((كاويس وزير ه ك))

فانها لاجل الجمال

تُنشد ، ياحبيبتي...

هلموا نشهد الشبان والشيوخ

النساء والرجال....

يصدحون بالاغاني المرحة ، الجميلة

لاجل فاتنتي....

٭٭٭

لو عدت هذه المرة

يا اخوتي...

فساقبّل افواهكم

وعيونكم...

واياديكم...

وساعانقكم بحرارة

لنشيد حياتنا بالمحبة

ولنردد ،

الالحان الجميلة...

---------

الشاعر في سطور:-

- مواليد : قضاء عقرة 1944 .

- خريج كلية الطب ، جامعة الموصل ، عام 1968 .

خريج كلية الحقوق جامعة دمشق 1967 .

من مؤلفاته :-

1- بعض من شعراء بهدينان- دراسة نقدية باللغة الكردية .

2- شيخ صنعان – مسرحية باللغة الكردية .

3- بعض من مذكرات طبيب-مجموعة قصصية باللغة الكردية .

4-  الليلة التي لن انساها - مجموعة قصصية باللغة الكردية .

5- من ادب المقاومة الايراني-دراسة ونصوص بللغة العربية .

6- 4+1 مرحيات باللغة الكردية .

 

واخترنا هذه القصائد من ديوانه (كل الصور منك) للترجمة

 

 

Designed by:Sumerart